Parlez-vous français ?

Il existe déjà plusieurs études brésiliennes sur la politique linguistique dans les régions frontalières hispano-brésiliennes. Ainsi des outils politiques, tels que le «Programme des écoles transfrontalières interculturelles» (PEIF) qui permet un enseignement bilingue dans le cadre du MERCOSUL[1], existent pour soutenir la population locale. Une étude vient de paraitre qui s’intéresse aussi à la situation à la frontière du Brésil et de la Guyane.

L’étude met d’abord en évidence les changements survenus dans la région au cours des cinq dernières décennies. Elle explore ensuite l’histoire de nos relations bilatérales. Elle analyse enfin rapports, textes de loi, conventions et autres documents officiels existants. L’étude conclut que, si le français est largement utilisé dans les relations sociales et commerciales dans la zone frontalière, il n’y a pas d’action des autorités publiques brésiliennes pour promouvoir l’enseignement du français à la frontière brésilienne !

[1] Le Marché commun du Sud, couramment abrégé Mercosur ou Mercosul, est une communauté économique qui regroupe l’Argentine, le Brésil, le Paraguay, l’Uruguay, le Venezuela.
Karen Kênnia Couto Silva (2017) LANGUAGE POLICY IN THE BORDER REGION 
OF BRAZIL AND FRENCH GUIANA: PANORAMA AND CONTRADICTIONS. Trab. 
linguist. apl. vol.56 no.2 Campinas May/Aug. 2017